Anna Louw: Kroniek van Perdepoort
Spreker | dr. Margriet van der Waal |
Plaats | Academiegebouw (Offerhauszaal) - Broerstraat 5, Groningen |
Datum | 25 september 2014, 19.45u - 21.30u |
Toegang | vrij, aanmelding niet verplicht |
Op 25 september vormt Spraakmakende Boeken onderdeel van “De Week van de Afrikaanse Roman”, een literair evenement van 19 tot en met 28 september waarbij Zuid-Afrikaanse romans in Nederlandse vertaling in de schijnwerpers worden gezet. Aanleiding voor deze bijeenkomst is de recente vertaling in het Nederlands van een Zuid-Afrikaanse klassieker: Kroniek van Perdepoort (1975) van Anna M. Louw. Na een korte inleiding in deze roman zullen vijf Zuid-Afrikaanse schrijvers gëinterviewd worden om over de invloed van en de relatie met dit werk te spreken. Aansluitend zullen deze schrijvers uit eigen werk voorlezen: Etienne van Heerden, Irma Joubert, Sonja Loots, Kirby van der Merwe en Marita van der Vyver.
Deze bijeenkomst van Spraakmakende Boeken wordt i.s.m. De Culturele Onderneming en de initiatiefnemers van “De Week van de Afrikaanse roman” georganiseerd.
Inleider en interviewer: dr. Margriet van der Waal
Over Kroniek van Perdepoort
In 1975 publiceerde Anna M Louw – een van de “oergrootmoeders van de Afrikaanse literatuur” – haar roman Kroniek van Perdepoort. Ze ontving voor dit boek de Hertzogprijs voor literatuur (de grootste prijs voor Afrikaanse literatuur in Zuid-Afrika) en oogstte alom lof van critici en lezers. Kroniek van Perdepoort vertelt het verhaal van de teloorgang van de familie Lotriet. Na de dood van de trotse en hoogmoedige stamvader, Koos Lotriet (Koos Nek), die zich aan het begin van de twintigste eeuw heeft gevestigd op een een stuk grond in de Boland (Kaapprovincie in Zuid-Afrika), moeten zijn zonen deze prachtboerderij, Perdepoort, overnemen. Het levenswerk van de trotse Afrikaner Calvinist Koos Nek brokkelt geleidelijk af als gevolg van de degeneratie en zwakheden van zijn zonen, die in het boek de zeven doodzondes belichamen.
Kroniek van Perdepoort is volgens de grote Zuid-Afrikaanse literatuurhistoricus J.C. Kannemeyer een hoogtepunt uit de Zuid-Afrikaanse literatuur van de jaren zeventig. De vertaling van deze roman door Rob van den Veer in 2013 heeft ook in Nederland veel bewondering gewekt, en het boek was afgelopen zomer deel van de campagne “Ken uw klassiekers!. Tien herontdekkingen voor deze zomer”.
Laatst gewijzigd: | 16 december 2019 11:45 |